Korespondence dvou mimořádných myslitelů. Dopisy, které si psali v letech 1938 – 1964, lze rozdělit do tří skupin. Hlavním tématem v letech 1938 – 1949 jsou problémy soudobé politiky, válka, židovská existence, objevuje se stín smrti Waltera Benjamina. Léta 1949 – 1951 odkrývají intenzívní angažovanost Arendtové (1906 – 1975) a Scholema (1897 – 1982) při restituci židovského kulturního dědictví v poválečném Německu. Třetí fáze 1952 – 1964 jsou dopisy, ukazující slábnoucí intenzitu vztahu, který nakonec ztroskotává i na sporu o výklad Eichmannova procesu v Jeruzalémě.
Německo 1931. Majitel knihkupectví Max Beissinger potkává talentovanou houslistku Hannu Ginsbergovou. Plánují společnou budoucnost, ale v Německu se mění atmosféra, k moci se dostává Adolf Hitler. Blíží se válka a Hanna je židovka. Je rok 1946, Hanna se probírá z bezvědomí, na nic si z posledních let života nepamatuje. Léta plynou, odchází do Londýna, později do Ameriky. Hudba jí pomáhá překonat těžké chvíle.
Hebrejský originální text s překladem do češtiny a s komentářem. Bibliografie pramenů. Seznam literatury, glosář hebrejských termínů a doslov překladatele.
Druhá světová válka způsobila nejen obrovské materiální a lidské ztráty, ale vedla také k rozsáhlým migracím obyvatelstva. Statisíce polských repatriantů směřovaly do Polska, současně odtud utíkali lidé z Polska přes Československo na Západ. Byli nespokojení s politickou situací, utíkali před komunistickou a národnostní perzekucí. Židovští uprchlíci nejčastěji odjížděli do Palestiny. Na základě studia pramenů a literatury autor , vědecký pracovník AV ČR, ukazuje, jak se s těmito migračními vlnami Československo vyrovnávalo.
Básnická sbírka Kvílení a jiné básně vydaná v roce 1956 má pro angloamerickou poezii zásadní význam. Stejně jako Eliotova Pustá země (1922) oznamuje razantně nástup nové básnické sensibility , vyvolává nadšení i odpor. Přes své novátorství jsou obě díla pevně ukotvena v básnické tradici. Zábranův překlad si klade za cíl nechat poprvé zaznít verše v původní sbírce. Doposud vycházely básně pouze ve výborech poezie.
V knihovně je i Ginsbergova sbírka Howl,Kaddish and Other Poems v ang. Originále. Penquin Books.
Příběh tří generací žen z rodiny nacistického důstojníka v koncentračním táboře Dachau a židovské rodiny z Vídně, v němž je každý hluboce poznamenán válečnými hrůzami bez ohledu na to, na které straně konfliktu stojí. Spisovatel Martin Goodman se s dětskými vzpomínkami na rozbombardovaný Leicester a Coventry přestěhoval po škole do Berlína. Jeho dílo zkoumá způsoby, jimiž válka působí v šokových vlnách na další generace. Je profesorem na Univerzitě v Hullu, má rozsáhlé znalosti z dějin hudby a historie 20. století. Knihu věnoval všem, kdo provozovali hudbu v koncentračním táboře Terezín.
Kosmos v pohledu starověkých Židů byl ohraničený, přehledný, oživený množstvím pro nás fiktivních, ale pro dávného člověka zcela reálných bytostí. Publikace je určena především religionistům, biblistům a badatelům v oboru judaistiky, ale vzhledem k tomu, že bude sloužit též čtenářům z jiných oborů, zvolila dr. Věra Tydlitátová fonetický přepis hebrejských výrazů s minimem lingvistických charakteristik apod. Biblická jména jsou uváděna podle Českého ekumenického překladu. Věra Tydlitátová, religionistka, judaistka, politička, zakladatelka Ligy proti antisemitismu, působí jako vysokoškolská pedagožka na Západočeské univerzitě.
V židovské čtvrti belgických Antverp žije největší komunita ortodoxních Židů po New Yorku a Jeruzalému. Spisovatelka přijala jako mladá studentka nabídku doučovat laické předměty děti v moderní ortodoxní rodině. Přesto, že sama je ateistka, v té době s íránským přítelem, rodina ji přijala. Postupem let navázala úzký vztah s rodinou Schneiderů, jejíž čas, směr a rytmus udává i v dnešní době 613 micvot (židovských přikázání).
Felix Weinberger se narodil v roce 1928, dětství prožil v Ústí nad Labem. Jeho otec inženýr měl v Trmicích továrnu. Do Prahy jezdili za rodiči maminky. Dobu před blížící se válkou prožili v Belgii, vrátili se však do Prahy a otec připravoval odjezd rodiny do Anglie. Rodině se však již za otcem do Anglie vycestovat nepodaří. Po válce se Felix Weinberg rozhodl jít dál a potlačit všechny vzpomínky. Uznávaný vědec a profesor fyziky jako dospívající chlapec prožil koncentrační tábory i pochod smrti. Po 65 letech se odhodlal svůj příběh sepsat. Kromě otce ztratil celou rodinu. Na straně 136, kde píše o Buchenwaldu, se také zmiňuje o Antonínu Kalinovi a o jeho neuvěřitelné odvaze, která i jemu pomohla zachránit život.